Song picture
Mortens Kassa Cowbell Pattern
Comment Share
License   $0.00
Free download
harvest dance from Guinea and Mali, the traditional Bell pattern, as I have learned it. Simplified XIXiiii XIXiiX
guinea cowbell mali kassa cassa
Commercial uses of this track are NOT allowed.
Adaptations of this track are NOT allowed to be shared.
You must attribute the work in the manner specified by the artist.
Check out the artist page.
Stream all 31 songs for free.
Song Info
Charts
Peak #55
Peak in subgenre #18
Author
traditional from my memory and Mamady Keita
Rights
The African Peopla
Uploaded
June 25, 2017
Track Files
MP3
MP3 19.2 MB 160 kbps 16:45
Story behind the song
harvest dance from Guinea and Mali, the traditional Bell pattern, as I have learned it. Simplified XIXiiii XIXiiX? Kassa Kassa (Cassa) is a harvest-dance of the Malinke-people in East Guinea. The word means granary. During harvest-time the farmers go to the fields, that are sometimes far away from the village. A camp is made for as long as neaded. Some woman come to prepare the meals (and to sing). During the day the drummers play Kassa to support the workers in the field. When the harvest is completed there is a big party in the village, called Kassalodon. Another custom (according Famoudou Konaté) that is connected with this work is that a girl (the prettiest in the village) hangs her shawl on a stick at the end of the field. The worker who reached this shawl the first (while working) spends the night with the girl. This meeting is not supposed to have a sexual character, for if the girl would get pregnant, the man would be beaten in public. Sources: Lessons from: Martin Bernhard, Abdoullay 'Oké' Sene, Jaco Benders and Famoudou Konaté. Dancing lessons from Daniëlle van Son. Written material: Mamady Keïta, Åge Delbanco, Serge Blanc, Stephan Rigert, Paul Janse, Rafaël Kronberger. WAP-pages / Paul Nas / Last updated on 27-07-2000
Lyrics
Illawuli woo konko daba, kondon tilu barama Illawuli woo konko daba, Kolankoma sènekèlalu barama E yahé, e koutountama hé, e yahé, e mandinkono e (2x) I ni war lé no kor solor, I ni war lé nama se néné mépélo
Comments
Please sign up or log in to post a comment.