Song picture
Jessnes_Graj_skrzypku_graj
Comment Share
License   $0.00
Single   $1.75
a love poem to a violin player
dance folk polish world tango violin lovestory languish deep passion
Commercial uses of this track are NOT allowed.
Adaptations of this track are NOT allowed to be shared.
You must attribute the work in the manner specified by the artist.
Artist picture
Jessnes - "The Steamy Way Of Folk" World Folk from Dresden, Saxony, with angelic Voices, epic drums, archaic polysounds, crazy teslaboards.
The Steamy Way Of Folk - or: feets can't stop dancing. World Folk from Dresden, Saxony, with angelic Voices, epic drums, archaic polysounds, crazy teslaboards. Not just irish pub feeling, also lurid flights with a cup of whiskey through russia, dreamy france, wild lands of asturia, among the stars of the orient, over the ocean, or to nomads on their carriages. Or dive deep into the deepest and abstracts sounds of your inner mind.
Song Info
Charts
#672 today Peak #62
#181 in subgenre Peak #7
Author
Stanis?aw Zdrojewski / Jessnes
Rights
Jessnes
Uploaded
March 21, 2023
Track Files
MP3
MP3 9.0 MB 320 kbps 3:56
Lossless
WAV 65.0 MB
Meta Data
BPM
126
Key
F min
Vocals
Female
Character
Energy
relaxed, cool
high-energy
Danceable
coffee-place
dancefloor
Positivity
dark, sad, angry
happy
Appeal
unique
radio-friendly
Story behind the song
A languish lovestory between the songwriter and a violin player
Lyrics
[REF] Graj, skrzypku graj Przez ca?? noc Swe serce daj I wra?e? moc [Str.1] Niech skrzypce/skrzypki ?kaj? Czarowne tango graj? Za twoj?/tak? gr? Dam ?ycie/serce swe [Str.2] Pozna?em ci? W kawiarni tej Na skrzypcach swych Cudownie gra?e? [Str.3] S?uchaj?c wci?? Melodii twej Wiedzia?em, ?e Sw? piosnk? do mnie s?a?e? [Str.4] Ach, graj mi graj Rapsodi? s?ów/snów Niech leci w dal Piosenka cicha [Str.5] Ja prosz? ci? Chc? s?ysze? znów Srebrzysty ton I kilka s?ów [REF] + [Str.1] DEU Translation [REF] Spiel, Geiger, Spiel die ganze Nacht gib mir Dein Herz und all Dein Gefühl [Str.1] Lass die Geige schluchzen einen so charmanten Tango für solch ein Lied werde ich mein Leben geben [Str.2] Ich traf Dich in diesem Café Du spieltest großartig Deine Geige [Str.3] Höre immer noch zu Deiner Melodie Ich wusste, dass Du mir Dein Lied geschickt hast. [Str.4] Ah, spiel für mich, spiel die Rhapsodie dieser Worte lass dieses leise Lied in die Ferne fliege [Str.5] Ich frage Dich ich will es noch einmal hören den silbernen Ton und ein paar Worte ENG Translation [REF] Play, fiddler, play All night long Give me your heart And lots of sensations [Str.1] Let the fiddle sob It's playing a charming tango For such a play I'll give my life [Str.2] I met you In this cafe You were magnificently playing Your violin [Str.3] Still listening To your melody, I knew that You were sending your song to me [Str.4] Ah, play for me, play The rhapsody of words Let the quiet song Fly into the distance [Str.5] I'm asking you I want to hear again The silvery tone And a few words
Comments
Please sign up or log in to post a comment.