Song picture
How Much Do We Pay You?
Comment Share
License   $0.00
Free download
This is based on a french protest song called 'Allez les Gars,' originally by Groupes d'Actions Musicales (Groups of Musical Actions).
Commercial uses of this track are NOT allowed.
Adaptations of this track are NOT allowed to be shared.
You must attribute the work in the manner specified by the artist.
Check out the artist page.
Stream all 22 songs for free.
Song Info
Charts
Peak #210
Peak in subgenre #25
Author
SuZQ - vocals, translation; Greg Will - beat;
Rights
G.A.M.
Uploaded
January 01, 2007
Track Files
MP3
MP3 2.7 MB 128 kbps 2:53
Story behind the song
There's nothing quite like the feeling of singing this song to a stony-faced line of riot cops.
Lyrics
Here are the original french lyrics: Oh, je n’oublierai pas devant nous, les casqués Les fusils lance-grenades et les grands boucliers Tout ça pour nous forcer quand nous n’avions pour nous Que nos poings, le bon droit, et puis quelques cailloux. D’abord on s’avançait en frappant dans les mains Y en avait parmi eux de vrais têtes de gamins Les regards s’affrontaient, face à face, de tout près Eux devaient la boucler, nous pas, et on chantait: Allez les gars combien on vous paye Combien on vous paye pour faire ça Allez les gars combien on vous paye Combien on vous paye pour faire ça Combien ça vaut, quel est le prix De te faire détester ainsi Par tout ces gens qu’tu connais pas Qui sans ça n’auraient rien contre toi Tu sais nous on n’est pas méchants On ne grenade pas les enfants On nous attaque, on se défend Désolé si c’est toi qui prends Pense à ceux pour qui tu travailles Qu’on n’voit jamais dans la bataille Pendant qu’ tu encaisses des cailloux Empain-Schneider ramasse les sous Avoue franchement, c’est quand même pas La vie qu’t’avais rêvé pour toi, Cogner des gens pour faire tes heures T’aurais mieux fait d’rester chômeur. Je ne me fais guère d’illusions Sur la portée de cette chanson Je sais qu’tu vas pas hésiter Dans deux minutes à m’castagner Je sais qu’tu vas pas hésiter T’es bien dressé, baratiné, Mais au moins j’aurai essayé Avant les bosses de te causer. (c) G.A.M. http://asso.gamca.free.fr/ Translation: Oh, I'll never forget them in front of us, the robo-cops in their big blue bus with tear-gas, guns, grenades, tasers and shields to force unarmed protesters to yield. First we walked forward, clapping our hands, chanting our chants and dancing out dance. We looked at each other. Some of them were just boys. They stood stony-faced as we raised our voice, singing: [Chorus:] Come on boys, how much do we pay you? How much do we pay you to do that? Come on boys, how much do we pay you? How much do we pay you to do that? How much is it worth? What is your price to beat up people? Baby, it's not nice! All of these people that you don't even know who otherwise would have nothing against you! You know us, we're not that bad. We don't throw grenades at kids. If you attack, baby, we fight back. I'm really sorry if you get a whack, so: [Chorus] Think of the ones whom you're fighting for who don't fight their own battles when they make class war. While you get stones thrown at your head Halliburton stays safe in bed. Admit it, boys, all the same, this job ain't gonna bring you fortune and fame. Beating up people while clocking time? You would have done better on the welfare line! [Chorus] I've got no illusions. I've got no doubt about how this song is gonna turn out. In a minute our two, your rifle's cocked and ready. Gonna try all your weapons out on me. You're psyched and primed, and you've been well-trained. You won't hesitate to cause me pain. But at least before the fighting starts, I will have tried to reach out to the other side. So: [Chorus]
Comments
The artist currently doesn't allow comments.